ロンリーハーツクラブ

独りぼっちの人に送る、うんと切ない歌のことば。

【和訳】The Bakery - Melanie Martinez

f:id:LivingDeadHigh:20200925134526j:image

 

10/1 正式歌詞が判明したので訂正しました

 

本日メラニーのEP After Schoolがリリースされました〜!

ということで今回からはAfter Schoolの和訳に入っていきます

実はこれEPラストの曲なんですが、MVも公開されたしこの曲からやっていきます🎂

 

The Bakery

ザ・ベーカリー

 

アーティスト

Melanie Martinez

 

収録アルバム

f:id:LivingDeadHigh:20200925132209j:image

After School EP

 

 

♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡

 

[原文:太字、訳文:通常]

Pack it, box it, flip it, top it

包んで、詰めて、ひっくり返して、飾り付けて

With a bow, tied ribbon, stop it

リボンを結んだら、もうやめて
Eatin' all the rainbow cookies

レインボークッキーを食べ尽くして
Pies are flying through the roof

パイは屋根を抜けて飛んでゆく
Not my first pick but I'll do it

これがやりたかったわけじゃないけど、まぁいいわ
Make the cash right so I can move quick

お金を稼いだら早く引っ越せる
Out the shithole with a new whip

買った新車でこんな場所早く出てやる
Cream on top I'm bouta prove it

クリームで飾って自分の力を証明する

 

Pack it, box it, flip it, top it

包んで、詰めて、ひっくり返して、飾り付けて

(Pack it, box it, flip it, top it)

(包んで、詰めて、ひっくり返して、飾り付けて)

Pack it, box it, flip it, top it

包んで、詰めて、ひっくり返して、飾り付けて

(Pack it, box it, flip it, top it)

(包んで、詰めて、ひっくり返して、飾り付けて)

 

My boss is mother Mary

私の上司は聖母マリア
Catch me slippin' through the concrete

コンクリートから逃げ出す私を見つけて
Show no mercy, step right on me

慈悲なんて無くて、そのまま私を踏みつけた
Stiletto death, send me to purgatory

剣で貫かれて死んで、私は煉獄行き

 

The bakery

ベーカリー

I'm tryna make some more

まだ作り続けようとしてる

They expect me to stay when I should go

私が去ろうとしても彼らは私を止めようとする

And grab the bag for when I cross the door

大金の入った袋を持って出て行ってやるわ

It aren't for me to roll it out

生地を伸ばすのは得意じゃない

It's just for me to raise the dough

私はただ生地を膨らませるだけ

 

Pack it, box it, flip it, top it

包んで、詰めて、ひっくり返して、飾り付けて

With a bow, tied ribbon, stop it

リボンを結んだら、もうやめて
Eatin' all the rainbow cookies

レインボークッキーを食べ尽くして
Pies are flying through the roof

パイは屋根を抜けて飛んでゆく

Arbitrary, the way they all go

みんな好き勝手にやれば
Knock 'em down like she a dodgeball

彼女はドッジボールみたいにみんなに当たり散らす
A little mess up and she's angry

ちょっとでも失敗すれば彼女はお怒り
One downfall, she blame the whole team

1人がしくじれば彼女は全員を怒鳴りつける

 

Pack it, box it, flip it, top it

包んで、詰めて、ひっくり返して、飾り付けて

(Pack it, box it, flip it, top it)

(包んで、詰めて、ひっくり返して、飾り付けて)

Pack it, box it, flip it, top it

包んで、詰めて、ひっくり返して、飾り付けて

(Pack it, box it, flip it, top it)

(包んで、詰めて、ひっくり返して、飾り付けて)

 

The bakery

ベーカリー

I'm tryna make some more

まだ作り続けようとしてる

They expect me to stay when I should go

私が去ろうとしても彼らは私を止めようとする

And grab the bag for when I cross the door

大金の入った袋を持って出て行ってやるわ

It aren't for me to roll it out

生地を伸ばすのは得意じゃない

It's just for me to raise the dough

私はただ生地を膨らませるだけ

The bakery

ベーカリー

I'm tryna make some more

まだ作り続けようとしてる

They expect me to stay when I should go

私が去ろうとしても彼らは私を止めようとする

And grab the bag for when I cross the door

大金の入った袋を持って出て行ってやるわ

It aren't for me to roll it out

生地を伸ばすのは得意じゃない

It's just for me to raise the 

私はただ膨らませるだけ

 

La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la

 

♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡

 

Bakery ベーカリーは私たちはパン屋さんのイメージが強いですが、向こうだとパティスリーなどの焼き菓子屋さんもまとめてベーカリーと呼びます

この曲ではどちらかというとケーキ屋さんがテーマになっていますね

 

この曲のコンセプトなんですが、メラニーが高校生の時働いていたベーカリーをクビになったときのことを描いた曲なんだそう

f:id:LivingDeadHigh:20200925134946p:image

Q. 7曲目は何についての曲?

A. 高校生のとき働いてたパン屋さんをクビになったときの曲😂

-2020年7月25日 InstagramストーリーQ&Aより

また、After Schoolリリース記念のInstagramの投稿のキャプションでは、

 

💗The Bakery is a song about unenthusiastically working at a bakery in high school because I needed to make money to invest into my art and music. (8 of Pentacles Energy)

💗The Bakeryは、自分のアートと音楽制作のためにお金を稼ぐために、高校時代熱意なくベーカリーで働いていたときの歌。 (ペンタクルの8のエナジー)

と書かれています

After Schoolの曲はそれぞれタロットカードをテーマにしており、The Bakeryはペンタクルの8

 

f:id:LivingDeadHigh:20200925143415j:image

ペンタクルは金貨のこと

見習い彫刻師が同じ金貨を掘り続け、技術を向上させている姿が描かれています

正位置では勤勉技術の向上

逆位置では怠ける虚栄心

を意味します

 

お金を稼ぐということで金貨というところがリンクしますね

また、自分の芸術の向上のために働いていること、でもやりたくない仕事で熱意なく働いているというこの曲の2つの面を表現しています

 

ということで、歌詞のところどころに当時のメラニーの心境が見られます

Not my first pick but I'll do it

これがやりたかったわけじゃないけど、まぁいいわ
Make the cash right so I can move quick

お金を稼いだら早く引っ越せる
Out the shithole with a new whip

買った新車でこんな場所早く出てやる

やりたい仕事ではないけど、とりあえず見つかったベーカリーでの仕事をするメラニーの姿が見えます

早くお金を稼いで、自立して街を出たいという感じでしょうか

new whipは新車を意味しますが、クリームのホイップも同じくwhipなので、お菓子をテーマにした曲の世界観にもかけているようです

 

My boss is mother Mary

私の上司は聖母マリア
Catch me slippin' through the concrete

コンクリートから逃げ出す私を見つけて
Show no mercy, step right on me

慈悲なんて無くて、そのまま私を踏みつけた

Stiletto death, send me to purgatory

ピンヒールで踏まれて死んで、私は煉獄行き

何やら物騒な歌詞ですが…

これはメラニーの前世を描いているのかなと思いました

 

煉獄はカトリックで地獄と天国の間にあるという場所

天国に行くほど善人でもないし、地獄に落ちるほどの悪人でもない人が死後行く場所で、大半の人はここに行くとされているみたいです

煉獄で罰を受けて罪を浄化し、その後天国に行くとされています

 

煉獄は地獄ほど酷い場所ではないですが、罰を受けるところなのでやはり良い場所でもなく…

前世で死んだメラニーは、この現世が実際は煉獄で、罰として今この嫌な仕事をやらされていると解釈しています

 

It's just for me to raise the dough

私はただ生地を膨らませるだけ

doughはお菓子やパンの生地を意味しますが、同時にお金 moneyも意味します

raise moneyでお金を稼ぐという意味になるので、ただただお金を稼ぐしかないメラニーを表しています

 

A little mess up and she's angry

ちょっとでも失敗すれば彼女はお怒り
One downfall, she blame the whole team

1人がしくじれば彼女は全員を怒鳴りつける

恐らくこれは当時のメラニーの上司のことだと思います

確かに嫌な職場だ…

 

f:id:LivingDeadHigh:20200925143907j:image

(見やすいようにコントラストを上げています)

この曲のMVの冒頭ではベーカリーの建物が映されるのですが、ポスターが3枚貼られていることに気づきましたか?

 

f:id:LivingDeadHigh:20200925143919j:image

(見やすいようにコントラストを上げています)

書かれているのは

"BLM♡"

"DEFUND THE POLICE"

"NO PIGS ALLOWED"

 

これらは全て、黒人系人種の人々の人権を守る運動

Black Lives Matter ブラック・ライヴズ・マター

にまつわるフレーズです

 

"BLM♡"はそのBlack Lives Matterのイニシャル

"DEFUND THE POLICE" 「警察への資金を打ち切れ」

は、多くの警官が人種主義者で有色人種を差別し、傷つけ、殺害していることを踏まえ、人々を守るはずの彼らが人々の人権を脅かしている今、彼らへの資金など必要ない、ということを意味します

"NO PIGS ALLOWED" 「豚は入店お断り」

pig 豚は警察を敵視するときによく使われる侮辱表現です

 

メラニーはBlack Lives Matter運動を熱心に支持しているアーティストの一人で、InstagramのストーリーでBLMの解説、ブラック系の人々を助けるための署名や募金のリンクなどを頻繁にシェアしています

今年の夏には、BLMのプロテスト(デモ)にも参加しています

 

ささやかながら、このような主張メッセージをMVに取り入れたメラニーの人種差別を許さないという強い意志が感じられて、MV観た後はメラニーをこれまで以上に尊敬するようになりました💗

 

あらゆる人種の人々が平和に、平等に暮らせる日が来ますように祈りつつ、人種差別と戦うため私もできることをやっていきたいと思います

 

The Bakery

The Bakery

After School EP [Explicit]

After School EP [Explicit]

  • 発売日: 2020/09/25
  • メディア: MP3 ダウンロード