ロンリーハーツクラブ

独りぼっちの人に送る、うんと切ない歌のことば。

【和訳】Copy Cat (feat. Tierra Whack) - Melanie Martinez, Tierra Whack

f:id:LivingDeadHigh:20200211011219j:image

今回の曲はこの春リリースされるEP After School に収録される予定の一曲で、公式でリリースされたメラニーの曲としては初めて他アーティストをフィーチャーしたものになっています!

 

メラニーとこの曲でコラボしたのはTierra Whack (ティエラ・ワック)

現在最も勢いのある女性ラッパーの1人です!

 

f:id:LivingDeadHigh:20200211012002j:image

 

全て1分のみの尺の曲で構成されたアルバム"Whack World"をリリースするなど、アートワークや楽曲に強烈なスタイルを持ち、"Mumbo Jumbo"のMVは2019年度グラミー賞の最優秀短編MV賞にノミネートされています✨

 

 

メラニーが尊敬する女性アーティストの一人で、今回のコラボにメラニー自身とても興奮している様子です!

それでは楽曲の和訳へ!

 

Copy Cat

コピー・キャット

 

アーティスト

Melanie Martinez

Tierra Whack

 

収録アルバム

f:id:LivingDeadHigh:20200211012759j:image

Copy Cat (feat. Tierra Whack)(シングル) 

 

After School

 

 

⚠︎リリース直後で正式歌詞が判明していないため、一部歌詞が間違っている可能性があります

 

♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡

 

[原文:太字、訳文:通常、Tierraパート:斜体

Over my shoulder, eyes peeking in

私の肩越しに覗き見てる
Analyze my every move, what current state I'm in

私の細かな行動全てから、どんな状況なのか分析してる
'Cause you are colder than ice on my skin

あなたは私の肌に触れる氷よりも冷血だから
Wanna get that A+, baby

A+の成績が欲しいなら
So you take my shit

私のを真似すればいい
'Cause I am little, right?

だって私は小さな子、でしょ?
I won't call you out

誰にも言わないであげるから

Teachers saying you'd get credit, why would you stop now?

先生は単位を認定するって言ってるのに、今更なんでやめるの?
You are so desperate

あなたは自暴自棄になってる
Craving that spotlight

スポットライトを求めて必死
Shining on the ones who do that shit 'cause it's their life

その光に照らされるのは自分の人生を捧げて何かを成し遂げた人なのに

 

But I know the people around you say

でもわかってる、あなたの周りは言うんでしょ
"Just do what takes to make it all the way"

「目的を達成するのに必要ならやれ」って

 

You're the copy cat

あなたはただの物真似師
You take it then you leave it

奪っては捨てての繰り返し
Honey, you're just like that, just like that

ただそれだけ、それだけしかできない
You're falling flat

あなたは倒れてもうお終い
You find someone like me to bring you up right back

私みたいにあなたを立て直してくれる他の人を見つけて
Up right back

助けてくれる人を
Copy cat, copy cat

物真似師のコピーキャット

 

Obsessed with power

権力に取り憑かれたあなたは
You want it for yourself

自分の力を求めてる
Feeding up misogyny

女性差別をばら撒いては
But still you call yourself a feminist, ah

それでも自分はフェミニストだと言う
If that were really true

もし本当にそうなら
You wouldn't feel as if I were a current threat to you

私のことを脅威として恐れないはずでしょ

 

But I know the people around you say

でもわかってる、あなたの周りは言うんでしょ
"Just do what takes to make it all the way"

「目的を達成するのに必要ならやれ」って

 

You're the copy cat

あなたはただの物真似師
You take it then you leave it

奪っては捨てての繰り返し
Honey, you're just like that, just like that

ただそれだけ、それだけしかできない
You're falling flat

あなたは倒れてもうお終い
You find someone like me to bring you up right back

私みたいにあなたを立て直してくれる他の人を見つけて
Up right back

助けてくれる人を
Copy cat, copy cat

物真似師のコピーキャット

 

Find someone else to leech on, lady

ヒルみたいに血を啜りたいなら他を当たって
My blood's for me, not for you, baby

私の血は私のもの、あなたのものじゃない
College, estate and all your savings

学位に財産に貯金
My blood's for me, so no more taking

私の血は私のもの、あなたには渡さない

 

Anything you can do, I can do better

あんたができることは私の方がうまくできる
In prison for stealing

窃盗罪で刑務所行き
Gon' write you a letter

手紙を送ってあげる
Courageous and clever

勇敢でお利口
Creative director

独創的なディレクター
I raised the bar higher

ハードルを上げてあげる

Yes sir, I broke the record

はいそうです、私が記録を破りました
I'm hot as peppers

私は唐辛子みたいにホット
My words written in leather

私の言葉は革に刻まれる
Scuffed up my boots

ブーツの底をすり減らして
While I stomp you in Skechers

あんたをスケッチャーズを踏みつけてやるから
They wanna build like their first name is Hector

ヘクターって名前の人みたいに自信を持ちたがってる
Back against wall, bitch I'm a protector

壁にぶち当たって追い込まれて 私が守ってあげる
From the projects, don't check on my ex

研究から勝手に昔の恋人を詮索しないで
Think you're the boss then I'll break broken necks

あんたがボスなら私は折れた首を休めとくわ
Wish you the best, won't show you my next move

せいぜい頑張って、私の行動はあんたには見破れない
So I guess you'll be upset

だからきっと動揺するはず
Don't cry, no baby, you'll find your own way

泣かないで赤ちゃん、いつか自分で解決法を見つける
Think for yourself, it will all be okay

自分にために考えて、いつか全て大丈夫になる
Copying my lyrics, you can't steal my spirit

歌詞をパクっても私の気高い心は盗めない
They lift from my music, they're dying to hear it

私の曲にみんな盛り上がり、命を捨てても聴きたがる
Imitated, never duplicated

私を見習って、真似するんじゃなくてね
You wish you related

その気持ちがわかれば良かったのにって思うでしょ
You wish you'd have made it

自分が作れたら良かったのにって
Imitated, never duplicated

私を見習って、真似するんじゃなくてね
You wish you related

その気持ちがわかれば良かったのにって思うでしょ
You wish you'd have made it

自分が作れたら良かったのにって

 

You're the copy cat

あなたはただの物真似師
You take it then you leave it

奪っては捨てての繰り返し
Honey, you're just like that, just like that

ただそれだけ、それだけしかできない
You're falling flat

あなたは倒れてもうお終い
You find someone like me to bring you up right back

私みたいにあなたを立て直してくれる他の人を見つけて
Up right back

助けてくれる人を
Copy cat, copy cat

物真似師のコピーキャット

 

♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡

 

リリースされたばかりで歌詞の内容にファンの間でも意見が分かれており、正しい歌詞ではない可能性があります🙇‍♀️

 

copy cat = 真似猫 = 人の真似をする人(悪い意味で)

 

楽曲中にも猫の鳴き声が取り入れられていて楽しいです🐈

 

 

They wanna build like their first name is Hector

ヘクターって名前の人みたいに自信を持ちたがってる

Hector ヘクターは一般的な男性の名前ですが、いじめる、威張り散らすという意味もあります

加えてヘクトールというギリシア神話の英雄の名前でもあります

そこから転じて、威張り散らす英雄のように自信をつけたい、という意味だと解釈しました

 

音楽業界などで、男たちが才能ある女性から栄光を盗んでいく様子を歌った曲のようです

最近だとアカデミー賞の監督賞に女性監督が1人もノミネートされなかったことが波紋を呼びましたね

 

こういうときに「たまたま称賛に値する女性がいなかっただけだ」ってよく言われますけど、本当にそうなんでしょうか?

毎年毎年、男ばかりの上位役職、男ばかりのノミネート、男ばかりの政治家たち

本当にずーっと、その男たちはどの女性たちよりも優れてるんでしょうか?

 

アーティストたちが、こうした業界の問題を取り上げるのは問題解決の大きなきっかけになると思います

勢いのある女性アーティスト2人が音楽業界を皮肉ったこの曲は強烈ですね💥

 

Copy Cat (feat. Tierra Whack)

Copy Cat (feat. Tierra Whack)