【和訳】Handmade Heaven - Marina
この度数年ぶりにマリーナからシングルがリリースされました〜!!!
死ぬほど嬉しい、そしてめちゃくちゃ良い曲です
マリーナ最高、
We stan a queen
Handmade Heaven
ハンドメイド・ヘヴン
アーティスト
収録アルバム
Handmade Heaven(シングル)
Love + Fear
♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
[原文:太字、和訳:通常]
I envy the birds high up in the trees
木の遥か上にいる鳥たちが妬ましい
They live out their lives so purposefully
目的を持って自らの命を生き延びている
I envy the spiders, the squirrels and seeds
蜘蛛や、種やリスたちが妬ましい
They all find their way automatically
彼らは無意識のうちに自らの道を見つけられるから
But in this handmade heaven, I come alive
でもこの手造りの天国で、私は生きる
Bluebirds forever color the sky
蒼い鳥たちは永遠に空を染め上げる
In this handmade heaven, we forget the time
手造りの天国では、私たちに時など関係ない
'Cause birds of a feather fly together
似た鳥たちは共に飛ぶから
I carry along a feel of unease
不安や恐怖の感情を携えて
I want to belong like the birds in the trees
止まり木の鳥たちのような居場所を求めている
I sit on my own look over the town
一人で腰を下ろして街を見渡す
The skyscrapers glow like they'll never fall down
摩天楼が堕ちることなど知らないように輝いている
But in this handmade heaven, it's paradise
でもこの手造りの天国では、ここは楽園
Bluebirds forever color the sky
蒼い鳥たちは永遠に空を染め上げる
In this handmade heaven, we forget the time
手造りの天国では、私たちに時など関係ない
'Cause birds of a feather fly together
同じ羽と鳥たちはともに飛ぶから
In this handmade heaven, I come alive
この手造りの天国で、私は生きる
Bluebirds forever color the sky
蒼い鳥たちは永遠に空を染め上げる
In this handmade heaven, handmade heaven
この手造りの天国では、創られた楽園では
Handmade heaven, handmade heaven
この手造りの天国では、ハンドメイド・ヘヴンでは
And I can no longer ignore
もうこれ以上は見逃すことはできない
The ivy growin' tall
蔦は高く伸びて
This life don't suit me anymore
人生は私にこれ以上は合わないみたい
The writing's on the wall
壁に書かれたのは不幸の予兆
In this handmade heaven, I come alive
この手造りの天国で、私は生きる
Bluebirds forever color the sky
蒼い鳥たちは永遠に空を染め上げる
In this handmade heaven, handmade heaven
この手造りの天国では、創られた楽園では
Handmade heaven, handmade heaven
この手造りの天国では、ハンドメイド・ヘヴンでは
Bluebirds forever
蒼い鳥たちよ永遠に
Birds of a feather
同じ羽の鳥たちは
Bluebirds forever
蒼い鳥たちよ永遠に
Fly together
共に飛ぶ
Bluebirds forever
蒼い鳥たちよ永遠に
In this strange, strange weather
この奇妙な空模様の中で
Bluebirds forever
蒼い鳥たちよ永遠に
In this handmade heaven
この手造りの天国では
In this handmade heaven
この創られた楽園では
In this handmade heaven
この手造りの天国では
In this handmade heaven
このハンドメイド・ヘヴンでは
In this handmade heaven
このハンドメイド・ヘヴンでは
♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
とても美しい一曲です
ハンドメイド・ヘヴンという言葉、天国だけれど創られているという世界観を感じられる、マリーナのセンスが光る言葉だと思います
Birds of a feather
は直訳すると同じ羽毛の鳥、という意味なんですが、転じて同類、同じ穴の狢という意味になります
そして、
Birds of a feather flock together
同じ羽の鳥は共に群れを成す、ということ言葉は、類は友を呼ぶ、という意味になります
Writing's on the wall
は壁に書かれた言葉、という意味ですが不幸の予兆という意味で使われます
旧約聖書に由来する故事で、突如手が現れ、壁に傲慢な王の死と王国の分断の予言を壁に書き記した、というエピソードから来ています
同じ仲間と飛び、木という居場所を持つ鳥たちに羨みの念を持つという歌詞は、天国という理想郷でも孤独である自分を描いているのかなぁと勝手に思っていたり…
MVも雪の中と美しく咲き誇る花々がすごく幻想的で…マリーナのMarinaとして進み始めた新たな一面を垣間見れた一曲でした