【和訳】Dying out of Love (feat. Hyena) - Petite Meller
フランスからモデルでありながらシンガーソングライターでもある、ペティート・メラーによる約1年ぶりの新譜が届きました✈️
Dying out of Love
ダイング・アウト・オブ・ラヴ
アーティスト
収録アルバム
Dying out of Love (feat. Hyena) (シングル)
♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
[原文:太字、訳文:通常]
Je sais, je crois à notre peinture
私は知ってる、自分が私たちの絵画を信じてるって
La vie en rose
バラ色の人生
Toujours, amour
いつだって愛してる
Je sais, tu m'aimes
あなたが私を愛してるのはわかってる
Our love is art
私たちの愛は芸術
And art is just forever
そしてその芸術は永遠に在る
My love
愛しい人よ
I surely die, just for you
あなたのためなら死んだって構わない
Heaven sent, and out of the blue
蒼から届けられた天の恵み
Even the angels cry above
天使たちでさえ空高く上で泣いている
Baby, I'm dying out of love
ベイビー、私は愛で死にそうなの
I surely wait, just for you
あなたのためならいくらでも待つ
All of our scars, makes it true
傷痕がその真実の証
Even the angels cry above
天使たちでさえ空高く上で泣いている
Baby, I'm dying out of love
ベイビー、私は愛で死にかけてるの
Le ciel, l'amour
天国、愛
La neige est blanche
雪は眩い白色
Comme notre future
私たちの未来のように
La vie en rose
バラ色の人生
Toujours, amour
いつだって愛してる
I know you're sent to me, my love
あなたは私への贈り物だとわかってる、愛しい人よ
I surely die, just for you
あなたのためなら死んだって構わない
Heaven sent, and out of the blue
蒼から届けられた天の恵み
Even the angels cry above
天使たちでさえ空高く上で泣いている
They're crying, crying
彼らは泣いているの
I surely wait, just for you
あなたのためならいくらでも待つ
All of our scars, makes it true
傷痕がその真実の証
Even the angels cry above
天使たちでさえ空高く上で泣いている
Baby, I'm dying out of love
ベイビー、私は愛で死にかけてるの
I surely win when I'm with you
あなたといれば勝利を掴める
I bet my life on us two
人生を私たち2人に賭けるわ
Even the angels cry above
天使たちでさえ空高く上で泣いている
Baby, they're dying out of love
ベイビー、彼らも愛で死にそうなの
♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
壮大ながらゆったりとした音色とペティートの歌声が心地よい一曲
あまりにも深すぎる愛が故、もう死んでしまいそう、いう歌詞になっています
フランス出身のペティートですが、曲の歌詞にフランス語がガッツリ入るのは珍しいです
ほんっとうに少しだけフランス語やってたんですが、もうほとんど覚えておらず…
Google翻訳に頼りながらの和訳でした
仏→日、仏→英で二重チェックしたので大きな誤訳はないと思いますが、ご了承ください🙇