【和訳】Bombs on Monday Morning - Melanie Martinez
Bombs on Monday Morning
ボムズ・オン・マンデー・モーニング
アーティスト
収録アルバム
-
(未発表楽曲)
♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
[原文:太字、訳文:通常]
Pinky promise
指切りの約束
I'll still love your garden
それでもあなたの庭を愛してると誓う
Even with no flowers
そこに花が咲いてなかったとしても
Even with no flowers
花がなかったとしても
Doctor's orders
お医者様に言われた
Don't be brokenhearted
どうか心を強く持ってと
Time will still be ours
それでも時間は私たちのもの
Time will still be ours
刻は私たちとともにある
Never thought that something something so tragic
こんなにも悲しいこと思いもしなかった
Could ever happen to our peaceful, little perfect family
平和で小さく完璧な我が家族にこんなことが起こるなんて
I promise
約束する
Promise to love you
それでもあなたを愛すると
You and the children
あなたと子どもたちを愛し続けると
Carousel spinnin'
回転木馬は廻り
Our neighborhood will always be this pretty
私たちの町はいつだってこんなにも美しい
Bombs are falling
爆弾が墜ちる
On Monday morning
月曜日の朝に
Waiting for the news together
共にニュースを待ち続けてる
An explosion, any moment
1つの爆発でどんな瞬間でも
You make moments last forever and ever
あなたはその瞬間を永遠に在り続けさせる
You make moments last forever
その瞬間は永遠にそこに在る
Eyes like hazel
ヘーゼルのような瞳は
Twinkle in the starlight
星明かりのなか瞬く
Even when they're crying
泣いている間にも
Even when they're crying
嘆いている時にも
Constellations
輝く星座たちは
Forming out of scar lines
傷痕から形作られている
Even when they're dying
星々が死にゆく間にも
Love will still be trying
愛はそれでも抗う
Never thought that something something so tragic
こんなにも悲しいこと思いもしなかった
Could ever happen to our peaceful, little perfect family
平和で小さく完璧な我が家族にこんなことが起こるなんて
I promise
約束する
Promise to love you
それでもあなたを愛すると
You and the children
あなたと子どもたちを愛し続けると
Carousel spinnin'
回転木馬は廻り
Our neighborhood will always be this pretty
私たちの町はいつだってこんなにも美しい
Bombs are falling
爆弾が墜ちる
On Monday morning
月曜日の朝に
Waiting for the news together
共にニュースを待ち続けてる
An explosion, any moment
1つの爆発でどんな瞬間でも
You make moments last forever and ever
あなたはその瞬間を永遠に在り続けさせる
Bombs are falling on Monday morning
月曜日の朝に爆弾が落ちる
Bombs are falling, you make moments last forever
あなたはその瞬間を永遠へと変える
Bombs are falling
爆弾が墜ちる
On Monday morning
月曜日の朝に
Waiting for the news together
共にニュースを待ち続けてる
An explosion, any moment
1つの爆発でどんな瞬間でも
You make moments last forever and ever
あなたはその瞬間を永遠に在り続けさせる
Bombs are falling on Monday morning
月曜日の朝に爆弾が落ちる
Bombs are falling
爆弾が落ちてくる
You make moments last forever
あなたはその瞬間を永遠へと変える
You make moments last forever
あなたはその瞬間を永遠へと変える
♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
この曲、一説では広島への原爆投下からインスパイアされていると言われています
というのも、あの悲劇が起こったのは1945年8月6日 月曜日の朝だったんですね
なのでこの曲の歌詞とリンクするんです
ただ「回転木馬」なども歌詞に含まれているので、もしメラニーが広島原爆投下をイメージして作曲していたとしても、あくまでモチーフにしたぐらいかと思われます
You make moments last forever and ever
あなたはその瞬間を永遠に在り続けさせる
爆風に呑まれた街が、爆弾の落ちた瞬間のまま焼け野原になる様子をよく表す表現だと思います
昔教科書で見た、原爆が投下された時間のまま時計を思い出しました
現在も様々な地域で紛争が続いています
また各国の摩擦によりいつ戦争起こるかもわからない状況でもあります
無関係の人々を巻き込み、苦しませ、そして殺してしまう
戦争は何があっても起こすべきではない、と改めて強く思います