ロンリーハーツクラブ

独りぼっちの人に送る、うんと切ない歌のことば。

【和訳】Bombs on Monday Morning - Melanie Martinez

f:id:LivingDeadHigh:20200122202404j:image

Bombs on Monday Morning

ボムズ・オン・マンデー・モーニング

 

アーティスト

Melanie Martinez

 

収録アルバム

-

(未発表楽曲)

 

♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡

 

[原文:太字、訳文:通常]

Pinky promise

指切りの約束
I'll still love your garden

それでもあなたの庭を愛してると誓う
Even with no flowers

そこに花が咲いてなかったとしても
Even with no flowers

花がなかったとしても
Doctor's orders

お医者様に言われた
Don't be brokenhearted

どうか心を強く持ってと
Time will still be ours

それでも時間は私たちのもの
Time will still be ours

刻は私たちとともにある


Never thought that something something so tragic

こんなにも悲しいこと思いもしなかった
Could ever happen to our peaceful, little perfect family

平和で小さく完璧な我が家族にこんなことが起こるなんて
I promise

約束する
Promise to love you

それでもあなたを愛すると
You and the children

あなたと子どもたちを愛し続けると
Carousel spinnin'

回転木馬は廻り
Our neighborhood will always be this pretty

私たちの町はいつだってこんなにも美しい


Bombs are falling

爆弾が墜ちる
On Monday morning

月曜日の朝に
Waiting for the news together

共にニュースを待ち続けてる
An explosion, any moment

1つの爆発でどんな瞬間でも
You make moments last forever and ever

あなたはその瞬間を永遠に在り続けさせる
You make moments last forever

その瞬間は永遠にそこに在る

 

Eyes like hazel

ヘーゼルのような瞳は
Twinkle in the starlight

星明かりのなか瞬く
Even when they're crying

泣いている間にも
Even when they're crying

嘆いている時にも
Constellations

輝く星座たちは
Forming out of scar lines

傷痕から形作られている
Even when they're dying

星々が死にゆく間にも
Love will still be trying

愛はそれでも抗う

 

Never thought that something something so tragic

こんなにも悲しいこと思いもしなかった
Could ever happen to our peaceful, little perfect family

平和で小さく完璧な我が家族にこんなことが起こるなんて
I promise

約束する
Promise to love you

それでもあなたを愛すると
You and the children

あなたと子どもたちを愛し続けると
Carousel spinnin'

回転木馬は廻り
Our neighborhood will always be this pretty

私たちの町はいつだってこんなにも美しい

 

Bombs are falling

爆弾が墜ちる
On Monday morning

月曜日の朝に
Waiting for the news together

共にニュースを待ち続けてる
An explosion, any moment

1つの爆発でどんな瞬間でも
You make moments last forever and ever

あなたはその瞬間を永遠に在り続けさせる

 

Bombs are falling on Monday morning

月曜日の朝に爆弾が落ちる

Bombs are falling, you make moments last forever

あなたはその瞬間を永遠へと変える

 

Bombs are falling

爆弾が墜ちる
On Monday morning

月曜日の朝に
Waiting for the news together

共にニュースを待ち続けてる
An explosion, any moment

1つの爆発でどんな瞬間でも
You make moments last forever and ever

あなたはその瞬間を永遠に在り続けさせる

 

Bombs are falling on Monday morning

月曜日の朝に爆弾が落ちる

Bombs are falling

爆弾が落ちてくる

You make moments last forever

あなたはその瞬間を永遠へと変える

You make moments last forever

あなたはその瞬間を永遠へと変える

 

♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡

 

この曲、一説では広島への原爆投下からインスパイアされていると言われています

というのも、あの悲劇が起こったのは1945年8月6日 月曜日の朝だったんですね

なのでこの曲の歌詞とリンクするんです

 

ただ「回転木馬」なども歌詞に含まれているので、もしメラニーが広島原爆投下をイメージして作曲していたとしても、あくまでモチーフにしたぐらいかと思われます

 

You make moments last forever and ever

あなたはその瞬間を永遠に在り続けさせる

爆風に呑まれた街が、爆弾の落ちた瞬間のまま焼け野原になる様子をよく表す表現だと思います

昔教科書で見た、原爆が投下された時間のまま時計を思い出しました

 

現在も様々な地域で紛争が続いています

また各国の摩擦によりいつ戦争起こるかもわからない状況でもあります

無関係の人々を巻き込み、苦しませ、そして殺してしまう

戦争は何があっても起こすべきではない、と改めて強く思います