ロンリーハーツクラブ

独りぼっちの人に送る、うんと切ない歌のことば。

【和訳】Bees & Honey - Rina Sawayama

f:id:LivingDeadHigh:20201205160851j:image

 

SAWAYAMA デラックス盤限定収録のボーナストラック2曲目!

 

Bees & Honey

ビーズ&ハニー

 

アーティスト

Rina Sawayama

 

収録アルバム

f:id:LivingDeadHigh:20201204015405j:image

SAWAYAMA (Deluxe Edition)

 

 

 

♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡

 

[原文:太字、訳文:通常]

Money, money, we like to party

マネー、マネー、私たちは騒ぐのが好き
Money, money, money, that bees and honey

マネー、マネー、マネー、蜜蜂と蜂蜜
Money, money, we like to party

マネー、マネー、マネー、私たちは騒ぎたいの
Gimme, gimme, gimme that bees and honey

その蜜蜂と蜂蜜を頂戴


We don't get paid ’til next Monday

給料日は来週の月曜でまだだけど
But we got credit cards (We like to party)

でもクレジットカードがあるでしょ (騒ぎたいの)
We deserve a holiday

祝日のご褒美が必要
'Cause we're working way too hard (We like to party)

だって私たちもう働きすぎなんだから (騒ぎたいの)

 

(NO)

(ダメ)

Money, money, we like to party

マネー、マネー、私たちは騒ぐのが好き
Money, money, money, that bees and honey

マネー、マネー、マネー、蜜蜂と蜂蜜
Money, money, we like to party

マネー、マネー、マネー、私たちは騒ぎたいの
Gimme, gimme, gimme that bees and honey

その蜜蜂と蜂蜜を頂戴

Money, money, we like to party

マネー、マネー、私たちは騒ぐのが好き
Money, money, money, that bees and honey

マネー、マネー、マネー、蜜蜂と蜂蜜
Money, money, we like to party

マネー、マネー、マネー、私たちは騒ぎたいの
Gimme, gimme, gimme that bees and honey

その蜜蜂と蜂蜜を頂戴

 

We don’t have job security

私たちには雇用保障とかないんだし
Just hustlin' on the side (We like to party)

横で大騒ぎしちゃおうよ (騒ぎたいの)
It's a gig economy

単発の仕事ばっかりの世の中だけど
But we still got our pride

それでも私たちには誇りがある

 

(NO)

(ダメ)

Money, money, we like to party

マネー、マネー、私たちは騒ぐのが好き
Money, money, money, that bees and honey

マネー、マネー、マネー、蜜蜂と蜂蜜
Money, money, we like to party

マネー、マネー、マネー、私たちは騒ぎたいの
Gimme, gimme, gimme that bees and honey

その蜜蜂と蜂蜜を頂戴

Money, money, we like to party

マネー、マネー、私たちは騒ぐのが好き
Money, money, money, that bees and honey

マネー、マネー、マネー、蜜蜂と蜂蜜
Money, money, we like to party

マネー、マネー、マネー、私たちは騒ぎたいの
Gimme, gimme, gimme that bees and honey

その蜜蜂と蜂蜜を頂戴

 

We like to party

騒ぎたい

We like to party

騒ぎたいの

We like to party

騒ぎたいんだ

 

♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡

 

働き蜂と、甘いご褒美の蜂蜜

同じボーナストラックのWe Out Hereと打って変わって、ウチらただただ騒ぎたいんだ!っていう楽しい一曲になってます

 

We don’t have job security

私たちには雇用保障とかないんだし
Just hustlin' on the side (We like to party)

横で大騒ぎしちゃおうよ (騒ぎたいの)

それでもここなんかでは非正規雇用の問題に軽く触れられてますね…

 

It's a gig economy

単発の仕事ばっかりの世の中だけど
But we still got our pride

それでも私たちには誇りがある

gig economy ギグ・イコノミーとは、

長期で同じ仕事を続ける従来の働き方と異なり、インターネットなどでのプラットフォームで単発、短期の仕事をしてお金を得たり、それで経済が回る社会のこと

フリーランスのデザイナーさんなんかが当てはまりますね

先進国を中心に、今ではごく一般的になっている働き方です

 

政治的メッセージが込められた曲も素敵ですが、こういう気楽に乗れる曲もやっぱりいいですね〜!

はやくquarantine明けて、こういう曲でまたみんな一緒に騒げるようになればいいな〜

 

Bees & Honey (Bonus Track)

Bees & Honey (Bonus Track)