ロンリーハーツクラブ

独りぼっちの人に送る、うんと切ない歌のことば。

【和訳】Melanie Martinez - Rocking Horse

f:id:LivingDeadHigh:20210216171022j:image

 

今回は最近リークしたメラニーの未発表楽曲の歌詞の和訳です

堕胎、流産に関わるセンシティブな内容を含んでいますので、ご注意ください

 

Rocking Horse

ロッキング・ホース

 

アーティスト
Melanie Martinez

 

収録アルバム
-
(未発表楽曲)

 

 

♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡

 

[訳文:太字、原文:通常]

I'm in the process of counting sheep

羊を数えてる途中だけど
But they're all so bloody

その羊たちはみんな血塗れ
My hushed little baby still makes a peep

眠ったはずの私の赤ちゃんは未だ小さく声を上げる
There's a ghost in the nursery

子供部屋には幽霊がいる
I'm haunted even when you’re never there

あなたはここにいないのに私に取り憑く
And I'm taunted by your teddy bear

あなたのためだったテディベアが私を嘲笑うの
Like it's talking and it's asking me

喋り出して私に尋ねてくるように
Why you never came home

どうしてあなたが家に帰らないのかって


I missed my shower

ベビーシャワーは逃した
I miss your cradle

あなたの揺り籠が恋しいわ
I miss your carriage

あなたの乳母車が恋しいわ
I miss carriage,

乳母車が恋しい、
"I miscarriaged,

「流産したの
M-miss-miscarriaged"

流産だったの」
And you never came home

そしてあなたが帰ることはなかった

 

Back and forth

前へ後ろへ
Back and forth

前へ後ろへ
Move back and forth

行ったり来たり
Like a rocking horse

まるで木馬のように

That rocking horse

あの木馬のように
That your daddy bought you

パパがあなたに買ったけど
That you never saw

あなたが木馬を見ることはなかった
Goes back and forth

前へ後ろへ行ったり来たり
Back and forth

前へ後ろへ
Back and forth

前へ後ろへ
Move back and forth

行ったり来たり
Like a rocking horse

まるで木馬のように
That rocking horse

あの木馬のように
That your daddy bought you

パパがあなたに買ったけど
That you never saw

あなたが木馬を見ることはなかった
Goes back and forth

前へ後ろへ行ったり来たり

 

I'm in the process of apologies

謝ろうとしてるの
There's a husband who doesn't know that I'm guilty

夫は私のせいだとは知らない
There's a hushed little secret inside of me

私は息を殺して身体の中に秘密を隠してる
And a ghost in the nursery

そして子供部屋には幽霊がいる
Oh honey, you'll never see your son become a star

あなたは息子が輝く姿を見る日は来ない
Or the money you spent on that box of cigars

あなたが買ったタバコの箱の代金を知ることもない
And I'm sorry you never got to inhale them

あなたは吸えなかったの ごめんなさいね
Ah, ah, ah, ah


This is for all the horses

これは全て馬たちのため
Never gave him a horse

あの子に木馬を与えられなかった
That never grew to be Porsches

成長してポルシェに乗る姿を見ることもできない
This is for all divorces

これは全て
That were caused by abortions

堕胎が理由で起きた全ての離婚のため
Babies having babies and babies having abortions

子どもが子どもを産み子どもが子どもを堕ろす

 

Back and forth

前へ後ろへ
Back and forth

前へ後ろへ
Move back and forth

行ったり来たり
Like a rocking horse

まるで木馬のように

That rocking horse

あの木馬のように
That your daddy bought you

パパがあなたに買ったけど
That you never saw

あなたが木馬を見ることはなかった
Goes back and forth

前へ後ろへ行ったり来たり
Back and forth

前へ後ろへ
Back and forth

前へ後ろへ
Move back and forth

行ったり来たり
Like a rocking horse

まるで木馬のように
That rocking horse

あの木馬のように
That your daddy bought you

パパがあなたに買ったけど
That you never saw

あなたが木馬を見ることはなかった
Goes back and forth

前へ後ろへ行ったり来たり

 

Rocking horse

木馬の玩具
Rocking horse

木馬の玩具
Oooh

あぁ
Back and forth

前へ後ろへ
You never came home

あなたは家に帰れなかった
Rocking horse

木馬の玩具
Rocking horse

木馬の玩具
Oooh

あぁ
Back and forth

前へ後ろへ
And you never came home

そしてあなたが家に帰ることはなかった

 

Back and forth

前へ後ろへ
Back and forth

前へ後ろへ
Move back and forth

行ったり来たり
Like a rocking horse

まるで木馬のように

That rocking horse

あの木馬のように
That your daddy bought you

パパがあなたに買ったけど
That you never saw

あなたが木馬を見ることはなかった
Goes back and forth

前へ後ろへ行ったり来たり
Back and forth

前へ後ろへ
Back and forth

前へ後ろへ
Move back and forth

行ったり来たり
Like a rocking horse

まるで木馬のように
That rocking horse

あの木馬のように
That your daddy bought you

パパがあなたに買ったけど
That you never saw

あなたが木馬を見ることはなかった
Goes back and forth

前へ後ろへ行ったり来たり

 

♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡

 

子どもを堕した女性が、離婚を恐れ夫には流産だったと偽り、罪悪感に苛まれる姿を描いた曲です

タイトルのRocking Horseは木馬の玩具のこと

 

f:id:LivingDeadHigh:20210217094816j:image

上に乗って前後に揺れるクラシックなおもちゃです

 

この曲のストーリーでは、生まれる予定だった子どもにと夫が買ってきた木馬が、女性の罪悪感を引き出すトリガーになっています

 

I'm in the process of counting sheep

羊を数えてる途中だけど
But they're all so bloody

その羊たちはみんな血塗れ

羊を数える=眠ろうとしているということ

その羊たちでさえ血に濡れて見えることから、罪の意識から不眠に陥っている姿が想像できます

 

My hushed little baby still makes a peep

眠ったはずの私の赤ちゃんは未だ小さく声を上げる

"Hush Little Baby" おやすみ赤ちゃんは英語圏でポピュラーな子守唄

hush は黙らせるという意味で、転じておやすみというニュアンスになっています

 

この歌詞では黙った、静かになった hushed となっており、すでに赤ちゃんは静かになっている

=堕胎により亡くなっている ということ

 

赤ちゃんはもう亡くなってここにはいないのに、彼女にはその声の幻聴が聴こえている

 

I'm haunted even when you’re never there

あなたはここにいないのに私に取り憑く

文章の流れを意識して「ここにはいない」と訳しましたが、正確には「ここにいたことはないのに」という訳になります

生まれることなく亡くなった赤ちゃんは、子ども部屋にいたこともない

 

I missed my shower

ベビーシャワーは逃した

通常シャワーと言うと身体を流すあのシャワーですが、赤ちゃんがテーマということでベビーシャワーのことだと思われます

 

ベビーシャワーは米国で主に行われる出産前の妊婦さんと赤ちゃんを祝福し、安産を祈願するためのパーティー

子どもを失った彼女がベビーシャワーを開くことはありませんでした

 

I miss your carriage

あなたの乳母車が恋しいわ
I miss carriage,

乳母車が恋しい、
"I miscarriaged,

「流産したの
M-miss-miscarriaged"

流産だったの」

miss carriage = 乳母車が恋しい

ですが、

流産を意味する miscarriage に掛かっています

 

That rocking horse

あの木馬のように
That your daddy bought you

パパがあなたに買ったけど
That you never saw

あなたが木馬を見ることはなかった

ここでは出産を心待ちにしていた夫の姿が描かれています

生まれることがなかった子どもがその木馬を見ることはありませんでした

 

Oh honey, you'll never see your son become a star

あなたは息子が輝く姿を見る日は来ない
Or the money you spent on that box of cigars

あなたが買ったタバコの箱の代金を知ることもない
And I'm sorry you never got to inhale them

あなたは吸えなかったの ごめんなさいね

ここでどうして子どもを失うことになったのかが明らかになります

お腹の中の子の命を脅かすと知っていながら、彼女は夫が買ったタバコ1ケースを吸っていました

 

Never gave him a horse

あの子に木馬を与えられなかった
That never grew to be Porsches

成長してポルシェに乗る姿を見ることもできない

木馬に乗る子ども時代から、成長して名車に乗る姿を浮かべながらも、もういなくなってしまった子どもの未来の姿を見ることはもうできません

 

This is for all divorces

これは全て
That were caused by abortions

堕胎が理由で起きた全ての離婚のため

中絶を理由に夫婦仲が悪化し、離婚につながるというケースが多くあるようです

彼女はそれを恐れていました

 

Babies having babies and babies having abortions

子どもが子どもを作り子どもが子どもを堕ろす

もちろん子どもが子どもを持ち、堕ろすことは不可能ですが、まだ心の準備ができていない未熟なまま妊娠してしまうことを意味しているものと解釈しました

 

同じくメラニーの未発表曲である

Where Do Babies Come From? でも、

未熟なティーンが妊娠してしまう姿を描いています

 

この曲 Rocking HorseWhere Do Babies Come From?はどちらも似たテーマの曲で、

デビューアルバム Cry Baby に収録予定でしたが最終的には外れました

暗く重いテーマのものが多いメラニーのほか楽曲と比べても、2曲ともとてもセンシティブな内容を含むためリリースにそぐわないと判断したのかもしれません

 

WDBCF?に関してはいつかリリースするかも、ともコメントしたいたので、Rocking Horseもまた正式にリリースする可能性もあるかも知れませんが、より重い内容のこちらは難しいかなと思います

 

インストゥルメンタルも、金切り声のような不安を煽る弦楽器の音や、木馬が前後に揺れる気が軋む音などによって不気味な曲になっています